| С. А. Клычкова называли крестьянским поэтом, иногда мужиковствующим, не говоря уж о прочих, ушедших в прошлое, эпитетах. Перечитывая сейчас стихи Сергея Клычкова в новом современном издании, увидев их не на истлевших, бережно хранимых листках автографов или старых сборников, ясно сознаёшь, как много Сергей Клычков чувствовал своим вещим сердцем и сказал чистым нежным голосом поэта. Значение его поэзии выходит за узкие пределы чисто крестьянских тем и сельских мотивов. 
 Его поэзия — о жизни человеческой, о том, как не порвать связей со своим народом и природой в наш тяжёлый, а в иные годы грозный двадцатый век. Мы отошли "с путей природы", писал он.
 
 Пускай земные брони-горы
 Мы плавим в огненной печи,
 Но миру мы куём запоры,
 А нам нужны ключи.
 
 С. А. Клычков трепетно чувствовал биение жизни, времени. Появление книги "В гостях у журавлей" — свидетельство того, как нужно и важно написанное человеком, способным собирать "следы русалок с трав". В воспоминаниях В. Н. Клычковой, жены поэта, есть запись о том, что когда было особенно одиноко и тяжело, он писал большие "письма неизвестному другу" — клал их в скворечник, как бы символически обращаясь к матери-природе. Современные читатели — и есть тот друг, который получил поэтическое по слание, новую книгу Сергея Клычкова.
 
 Особенно близко наследие поэта его землякам. Именно на родине сложилась творческая личность. Именно здесь в детстве слушал он сказки своей бабки Авдотьи. Об этом есть записи воспоминаний Веры Антоновны, сестры поэта. "Из внуков любила она больше всего Серёжу. Сергей мальчиком, не в пример нам, очень красивый был: глаза синие-синие, цвет лица смуглый, волосы чёрные, походка лёгкая, сам высокий да тоненький".
 
 Изба стояла на опушке, осенью вокруг неё выли волки, выходили из утреннего тумана лоси.
 
 Отец поэта учился ремеслу сапожника в Москве. Когда Фёкле Кузнецовой исполнилось 16 лет, он посватался к ней по талдомскому обычаю: сунула она вечером ножку в подворотню, а на улице уже ждал Антон Никитич, снял мерку и засел на ночь за башмаки. Рано утром пришёл с готовой обувью как жених...
 
 Фёкла была урождённая Кузнецова, отец, дед и прадед её были в Талдоме кузнецами.
 
 Устинья, бабушка поэта по матери, была песенница знаменитая, без неё ни одна свадьба не игралась. Зимой дети жили в городе, где была четырёхлетняя школа. Забравшись на печь вечером,все слушали песни бабки Устиньи. Прожила бабушка Устинья до 86 лет. Первенца Серёжу родила Феклуша в дубровском лесу, в малиннике, принесла домой крикуна в переднике, и корзиночку с малиной не просыпала.
 
 Антон Никитич хотел дать сыну образование.
 
 Талдомский синеглазый мальчик вырос, прожил нелёгкую жизнь, через которую до самого конца он пронёс образы родного края, его сказки и песни. В его черновых набросках есть такие строки:
 
 До слёз любя страну родную
 С её простором зеленей,
 Я прожил жизнь свою, колдуя
 И плача песнею над ней.
 
 Его никогда не покидало напряжённое желание принести пользу или отвратить беду своим поэтическим словом, совершить чудо. Не покидало его и пророческое ощущение опасностей современного мира:
 
 Впереди— одна тревога
 И тревога — позади.
 Посиди со мной немного,
 Ради Бога, посиди!
 
 Посещали его и горькие думы, сомнения:
 
 Пусть же здесь, где жемчугами
 Убирал я каждый след,
 Память сгинет вместе с нами
 В омут чёрных, чёрных лет...
 
 Нет, память не сгинула. Поэтическое слово вечно, каждая эпоха, новое поколение прочитывает поэзию заново и по-своему. Поэтическая сокровищница русского народа — живой неиссякаемый чистый источник.
 
 Г. КЛЫЧКОВ, профессор, доктор филологических наук, сын поэта.
 
 "Заря" от 17 июля 1986
 |