<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Талдомские хроники</title>
		<link>http://alaz.moy.su/</link>
		<description>Сергей Антонович Клычков</description>
		<lastBuildDate>Tue, 15 Apr 2025 16:50:05 GMT</lastBuildDate>
		<generator>uCoz Web-Service</generator>
		<atom:link href="https://alaz.moy.su/blog/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		
		<item>
			<title>ЛЕГЕНДЫ СТАРОГО ТАЛДОМА И ХРИСТИАНСКАЯ СИМВОЛИКА В ПРОЗЕ СЕРГЕЯ КЛЫЧКОВА</title>
			<description>&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:10pt;&quot;&gt;В 2024 году отмечалось 135-летие со дня рождения нашего земляка, поэта Серебряного века, прозаика, переводчика и литературного критика, - Сергея Клычкова. По этому случаю 12 декабря 2024 года в Талдомском историко-литературном музее прошли Клычковские чтения. &lt;br /&gt; Мы публикуем сокращенную версию доклада редактора МБУ Центральной библиотеки&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;</description>
			<content:encoded>&lt;span style=&quot;font-size:10pt;&quot;&gt;Когда в Центральной библиотеке готовили вечер, посвященный памяти Сергея Антоновича Клычкова, мы не только хотели, чтобы вновь звучали его стихи, но и занимались поисками возможностей посмотреть на творчество Клычкова с другого ракурса. &lt;br /&gt; Клычков вполне мог быть собирателем местных легенд, и биографические сведения это подтверждают. &lt;br /&gt; Из-за занятости родителей на отхожих промыслах воспитанием Сергея занималась бабка Евдокия Михайловна. Её рассказы населили лес и всё кругом живыми существами. Бабушка по матери Устинья Кузнецова была песенница, знаменитая во всей округе, так что мир вокруг ещё и запел. Неспешность, мелодичность, напевность свойственны не только стихам Клычкова, но и его прозаическим произведениям. &lt;br /&gt; Имевший богатое воображение, наделенный недюжинным писательским талантом Сергей Клычков воспроизвёл в текстах особый удивительный мир, в котором быль и небыль, реальность и миф сплелись в такой тесный клубок, что распутывать его стоит больших трудов. &lt;br /&gt; По сути наш рассказ - приглашение к глубокому и обстоятельному прочтению клычковских текстов. Кроме того, факт наличия местных легенд говорит о богатом историческом прошлом Талдома, которое по-прежнему нуждается в пристальном внимании. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;b&gt;Клычковский герой Махал Махалыч Бачурин и его прототип&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; В романе «Чертухинский балакирь» есть второстепенный персонаж (герой второго плана) - барин Махал Махалыч Бачурин. Причем Махал Махалыч - это прозвище, данное наблюдательными крестьянами, об этом есть пояснения в тексте. А вот Бачурин - фамилия в наших краях довольно известная, и упоминается в числе благотворителей и храмоустроителей. &lt;br /&gt; Мы предположили, что прототипом барина Бачурина стал калязинский купец Иван Данилович Бачурин, известный как строитель каменного монастырского храма в Маклаково. Купив сельцо Маклаково у наследников прежнего владельца, Бачурин решил на этой земле построить храм в память спасения жизни императора Александра III и его августейшей семьи во время железнодорожной катастрофы в Борках, близ Харькова, произошедшей 17 октября 1888 г. Закладка храма была произведена 4 октября 1892 г. &lt;br /&gt; Что еще известно о купце Бачурине? Он происходил из крестьян Белгородской волости, содержал кожевенный завод в сельце Киселёво и был записан в калязинское купечество. Иван Данилович был крупным меценатом. Он щедро жертвовал внушительные суммы не только в Маклаковский храм, но и в храмы Твери. И в Калязине Ивана Даниловича до сих пор вспоминают с благодарностью. За меценатство Бачурин не раз удостаивался наград. Так, за заслуги по духовному ведомству 14 ноября 1891 года он был пожалован золотой медалью «за усердие», для ношения на шее на Станиславской ленте. И.Д. Бачурин умер 2 октября 1899 года и был похоронен близ Александро-Невского храма. &lt;br /&gt; Вроде бы ничего необычного. Меценатство было в почёте. Люди, щедро жертвовавшие на храмы, пользовались заслуженным уважением в обществе. Однако в биографии Ивана Даниловича Бачурина, равно как и в романе, обращает на себя внимание факт быстрого приобретения значительного благосостояния. Каким образом крестьянин разбогател за непродолжительное время? Это обстоятельство и послужило поводом к появлению различных легенд о Бачурине. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;b&gt;«Чудесная мудрая» книга «Златые уста»&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Герой романа барин Бачурин - обладатель чудесной мудрой книги «Златые уста». В реальности купцу Бачурину молва приписывает владение некоей книгой особого свойства, благодаря которой он и разбогател. &lt;br /&gt; Что это за книга? В чём её ценность? Какая мудрость в ней заключена? Версий возникает больше, чем одна. Мы попытались разобраться в символике клычковского текста, рассматривая эти символы за авторские подсказки. &lt;br /&gt; Христианская символика - наиболее очевидна. &lt;br /&gt; Имеет ли название книги - «Златые уста» - отношение к святителю Иоанну Златоусту? Об Иоанне Златоусте иерей Рустик Лужинский пишет: «Его (архиепископа Константинопольского, богослова) назвали Златоустом, потому что у него были поистине златые уста. Но как же появились эти златые уста? Он, получив дар слова, приумножил его, отточил его, и его уста стали златыми. Как в горниле переплавляется металл и становится чистым, так и Святитель Иоанн Златоуст смог расплавить, переплавить самого себя для Господа, и Господь сделал его Златым». &lt;br /&gt; В романе «Чертухинский балакирь» С. Клычков приводит перефразированную цитату из Евангелия от Иоанна: «В этой самой книге на каждый случай жизни, и на всякого зверя и гада, и на лихого человека, и на всякую какая ни на есть лихота и болесть было своё утешение и оговор. Вот оно, слово, какую силу имеет! От слова весь мир пошёл (Ин. 1:1)», - указывает на Божественную теорию происхождения мира и всего живого. &lt;br /&gt; Может, это сам Клычков - «златые уста»? И его текст - это зашифрованное послание потомкам? &lt;br /&gt; Интересно и то, каким образом барину Бачурину досталась книга: в результате обмена. «Барин продавал мельницу и хотел иметь живого медведя. Вот они (Спиридон Емельяныч и барин Махал Махалыч Бачурин) и договорились — мельницу за медведицу с медвежатами. Да пока спорили, медведица убежала. И в придачу к медвежатам Спиридон отдал барину чудесную мудрую книгу «Златые уста»... &lt;br /&gt; Пошёл разговор, что Спиридон Емельяныч хоть и покорил медведиху, но не одной своей силой. Покорил-де Спиридон страшного зверя больше тайным словом и звериным псалмом из книги «Златые уста». &lt;br /&gt; Какое значение имеет медведь в библейских текстах? В разное время толкование менялось. Так, в ранней Церкви в медведе видели символ сырых, необузданных аспектов человеческой природы. Святой Августин в своей могущественной мудрости уподобил медведя старому, греховному &quot;я&quot;, которое должно быть преодолено с помощью благодати Христа. Такое толкование напоминает нам о нашей постоянной потребности в обращении к Господу и преображении в Господе. &lt;br /&gt; В эпоху Нового времени некоторые христианские писатели стали связывать привычку медведя впадать в спячку с тремя днями пребывания Христа в гробнице. Как медведь весной вылезает из берлоги, так и наш Господь триумфально восстал в пасхальное утро. Эта прекрасная аналогия говорит &lt;br /&gt; о надежде на воскресение и новую жизнь, которая лежит в основе нашей веры. &lt;br /&gt; Трактовки не противоречат друг другу, а, скорее, дополняют одна другую. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;b&gt;Отражение дохристианской эпохи (славянская мифология)&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Однако известно, что медведя обожествляли ещё в каменном веке. Следы уважительного отношения к этому животному сохранились и в русских обычаях вплоть до конца 19 века. В русских сказках, пословицах, поговорках сохранилось особенно много следов медвежьего культа. &lt;br /&gt; А вот еще одна любопытная цитата из этой книги: «Но больше всего люби крылатую птицу! Ибо птица есть образ души». &lt;br /&gt; Птица-душа, когда чувствует «смертный ветер у себя под крылом», ищет особое место, где сидит огневая птица Финуст». В христианском мире феникс символизирует триумф вечной жизни, воскрешение, веру, постоянство; это символ Христа. В раннем христианстве феникс постоянно встречается на погребальных плитах: здесь его значение - победа над смертью, воскрешение из мёртвых. На Руси у феникса были аналоги: жар-птица и фини(у)ст. &lt;br /&gt; Книга «Златые уста» могла быть сборником христианских текстов, в которых заключена мудрость и сила Божия. В тексте романа есть такие слова: «Дорогая та книга, «Златые уста»! В сей книге счастливцу, раскрывшему ее на любой странице, виден весь мир, как на ладошке яичко!» Всё вокруг живое, и смерти нет. Тогда прототип Махал Махалыча через дела свои обрёл жизнь вечную, оставив по себе добрую память. Нельзя сбрасывать со счетов версию, что книга эта - сборник текстов, относящихся к дохристианскому периоду. Или эта книга||сборник текстов начиная с древних времен до 18-19 века. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;b&gt;Была ли книга?&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Скорее всего, была. В 1964 году Иван Сергеевич Романов, талдомский поэт-самородок, написал очерк «На завалинке», в нём спустя всего 35 лет рассказ о Бачурине в книге поменял полярность. Вероятнее всего, когда Романов собирал материалы об истории талдомского края, он услышал эту историю и записал так, как ему рассказали старожилы. И книга - не божественное откровение, а автор - нечистая сила. Является ли исчерпывающим объяснение советской идеологией и актуальной на тот момент политической конъюнктурой? &lt;br /&gt; И еще несколько комментариев. Обращаемся к клычковскому тексту «Город Чагодуй», в котором высказывается предположение, что книга («Златые уста»? или какая-то другая ценная книга?) была положена в золотой ларец и похоронена под алтарём церкви. В городе Чагодуе явственно проступают черты нашего Талдома. &lt;br /&gt; Точкой отсчёта истории Талдома принято считать 1677 год, когда в Кашинской переписной книге встречается первое упоминание о Талдоме как о деревне. Однако легенда о происхождении Чагодуя в изложении Клычкова, а затем более поздние исследования (в том числе и клада, найденного в д. Айбутово Талдомского района, книги есть в фонде краеведения) говорят о том, что Талдом имеет более древнюю историю, и татаро-монгольское нашествие нас тоже коснулось. Сотрудники библиотеки продолжат собирать местные легенды и разбираться в том, какие реальные события были положены в их основу. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Подведем итоги &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Для сотрудников библиотеки стал открытием тот факт, что Клычков был собирателем местных легенд, так что с некоторыми допущениями его можно назвать талдомским краеведом. Легенда о книге «Златые уста» основана на реальных событиях, и нам предстоит еще разобраться, сколько в ней правды, сколько народного вымысла и каким образом Клычков её переосмыслил и художественно воплотил. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Ирина Ермакова &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &quot;Соединяя берега&quot; &lt;br /&gt; Ежемесячная православная газета Дубненско-Талдомского благочиния &lt;br /&gt; №2-2025 г.&lt;/span&gt;</content:encoded>
			<link>https://alaz.moy.su/blog/legendy_starogo_taldoma_i_khristianskaja_simvolika_v_proze_sergeja_klychkova/2025-04-15-292</link>
			<category>Статьи о Клычкове</category>
			<dc:creator>alaz</dc:creator>
			<guid>https://alaz.moy.su/blog/legendy_starogo_taldoma_i_khristianskaja_simvolika_v_proze_sergeja_klychkova/2025-04-15-292</guid>
			<pubDate>Tue, 15 Apr 2025 16:50:05 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>&quot;Вкушает мир покой и увяданье...&quot;</title>
			<description>Сотрудники Дома-музея С.А. Клычкова приняли участие в Международной научной конференции, посвященной 121-й годовщине со дня рождения С.А. Есенина, и ХХ Пушкинской конференции &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &quot;Заря&quot; &lt;br /&gt; №39-2016 г.</description>
			<content:encoded>&lt;span style=&quot;font-size:12pt;&quot;&gt;Сотрудники Дома-музея С.А. Клычкова в рамках месячника памяти Сергея Клычкова готовят новые мероприятия и участвуют в различных конференциях и вечерах. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ГОЛОС ЕСЕНИНА &lt;br /&gt; Так, недавно мы приняли участие в Международной научной конференции, посвященной 121-й годовщине со дня рождения С.А. Есенина «Есенин в &lt;br /&gt; литературе и культуре народов России и зарубежья». &lt;br /&gt; Конференция прошла с 22 по 24 сентября 2016 г. в Институте мировой литературы имени А.М. Горького РАН, Государственном музее-заповеднике С.А. Есенина (Константиново), Рязанском государственном университете имени С.А. Есенина (Рязань). Культурная программа включала в себя посещение есенинских памятных мест. &lt;br /&gt; Открылась конференция приветствиями директора ИМЛИ РАН им. А.М. Горького Вадима Полонского, министра культуры и туризма Рязанской области Виталия Попова, директора Государственного музея-заповедника С.А. Есенина Бориса Иогансона и зав. отделом новейшей русской литературы и литературы русского зарубежья ИМЛИ РАН Натальи Корниенко. &lt;br /&gt; Вадим Полонский подчеркнул, что голос Есенина звучит во многих концах земли в переводах не только европейских, но и азиатских, латиноамериканских. В Есенине важно и русское национальное начало и то, что в нем родное и вселенское слились воедино… &lt;br /&gt; Среди докладов известных ученых наше внимание привлекло выступление профессора Натальи Солнцевой «Сергей Есенин и Георгий Гребенщиков», в котором она упомянула нашего земляка Сергея Клычкова. Оказалось, что Клычков тоже общался с Георгием Гребенщиковым и даже посвятил ему стихотворение: &lt;br /&gt; &lt;i&gt;Люблю тебя я, сумрак предосенний, &lt;br /&gt; Закатных вечеров торжественный разлив... &lt;br /&gt; Играет ветерок, и тих, и сиротлив, &lt;br /&gt; Листвою прибережних ив, &lt;br /&gt; И облака гуськом бегут, как в сновиденьи... &lt;br /&gt; Редеет лес, и льются на дорогу &lt;br /&gt; Серебряные колокольчики синиц. &lt;br /&gt; То осень старый бор обходит вдоль границ, &lt;br /&gt; И лики темные с божниц &lt;br /&gt; Глядят в углу задумчиво и строго... &lt;br /&gt; Вкушает мир покой и увяданье, &lt;br /&gt; И в сердце у меня такой же тихий свет... &lt;br /&gt; Не ты ль, златая быль благоуханных лет, &lt;br /&gt; Не ты ль, заворожённый след &lt;br /&gt; Давно в душе увядшего страданья? &lt;/i&gt;&lt;br /&gt; &lt;1922&gt; &lt;br /&gt; О Доме-музее С.А. Клычкова упомянул в своём докладе «Музеи Есенина в диалоге культур» Максим Скороходов. В программе также были заявлены &lt;br /&gt; интересные для клычкововедов выступления: Елены Демиденко «Символика рока и мотив расставания в лирике С. Есенина и С. Клычкова»; Павла &lt;br /&gt; Квартникова «Проблемы восприятия Запада в творчестве новокрестьянской плеяды»; Николая Скрипкина «Есенинская тема в публицистике Е.А. Евтушенко» и автора этих строк «Есенинская тема в экспозициях Дома-музея С.А. Клычкова». &lt;br /&gt; В ходе выступления Б.Иогансона «Новые поступления в фонды ГМЗ С.А. Есенина» (об архивах Ю.Л. Прокушева и Г. Макквея) был показан видеосюжет, в котором известный английский исследователь Гордон Макквей, бывавший на талдомской земле, назвал имя Сергея Клычкова. &lt;br /&gt; От есенинцев в фонды музея были переданы книги: В.В. Меркулова, С.И. Трофимова «Сергей Есенин в экслибрисе» (Москва, 2016) и А.Л. Спировой «Принцесса Брамбилла и поэт» (Мурманск, 2013), где неоднократно упоминается С. Клычков: «Как-то сидели в «Пегасе»: Есенин, я и подсевший &lt;br /&gt; к нам С. Клычков…» и др. &lt;br /&gt; От профессора «Рязанского государственного университета имени С.А. Есенина» О. Вороновой в дар – журнал «Современное есениноведение» 2016/2 (37). А от Натальи Устименко – репринтное издание оригинала старинной открытки «Праздник Древонасаждения в Ростове-на-Дону 7-го апреля 1910 г.». &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ВСТРЕТИЛИСЬ ПУШКИНИСТЫ &lt;br /&gt; В субботу, 1 октября, в день празднования по народному календарю именин Арины («Арина-журавлиный лёт»), в Больших Вязёмах в ГМЗ А.С. Пушкина встретились на ХХ Пушкинской конференции и ХIХ Троицких чтениях ведущие пушкинисты России и зарубежья. Открыл конференцию директор &lt;br /&gt; музея-заповедника, заслуженный работник культуры РФ и Московской области Александр Рязанцев. &lt;br /&gt; Автор этих строк выступила на пленарном заседании с темой «Образ Пушкина в творчестве современников и современных писателей ХХ века» &lt;br /&gt; (М.Е. Салтыков-Щедрин, С. Клычков, Л. Зилов, Лариса Васильева). Имя С. Клычкова также прозвучало в докладе Маргариты Сосницкой «Почему «солнце русской поэзии не светит за границей?», которая любезно подарила нам фотографию библиотеки Славистики Миланского Государственного университета, где, среди других поэтов и писателей, портрет нашего земляка Сергея Клычкова, бывавшего в Италии… &lt;br /&gt; А подмосковная пушкинская осень нашептала автору поэтические строки: &lt;br /&gt; &lt;i&gt;Всё дышит Пушкиным вокруг! &lt;br /&gt; Волшебный день, мой милый друг! &lt;br /&gt; Держу гусиное перо – &lt;br /&gt; Мне время сочинять пришло! &lt;br /&gt; Монеты бойко прессовать, &lt;br /&gt; По светлой осени гулять… &lt;br /&gt; В кафе «Арины» посидеть, &lt;br /&gt; Рисунки детские смотреть… &lt;br /&gt; Страдать, надеяться, любить &lt;br /&gt; И полной грудью воздух пить! &lt;br /&gt; А конференция зовёт &lt;br /&gt; И Пушкин рядом где-то ждёт… &lt;br /&gt; Чу… вновь гудят колокола – &lt;br /&gt; Преображения пора! &lt;br /&gt; А речка Вяземка течёт, &lt;br /&gt; Столетьям потерявши счёт… &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Татьяна Хлебянкина, &lt;br /&gt; заведующая Домом-музеем С.А. Клычкова&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &quot;Заря&quot; &lt;br /&gt; №39-2016 г.</content:encoded>
			<link>https://alaz.moy.su/blog/vkushaet_mir_pokoj_i_uvjadane/2025-02-01-291</link>
			<category>Статьи о Клычкове</category>
			<dc:creator>alaz</dc:creator>
			<guid>https://alaz.moy.su/blog/vkushaet_mir_pokoj_i_uvjadane/2025-02-01-291</guid>
			<pubDate>Sat, 01 Feb 2025 18:27:33 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Испытание Пушкиным</title>
			<description>К 193-й годовщине со дня рождения &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &quot;Заря&quot; №46 от 9.06.1992 г.</description>
			<content:encoded>&lt;p&gt;Для многих из нас знакомство с Пушкиным начинается с детства. Мы входим в волшебный мир звуков его поэзии, заучиваем наизусть &amp;laquo;У Лукоморья дуб зеленый...&amp;raquo;.&lt;br /&gt;
Пушкин всегда с нами. Он неотделим от нас. Это живой источник, из которого чем больше льешь, тем больше хочется пить, припадать к нему снова и снова в радости и в горе, в детстве и в зрелости. Его всеобъемлющее влияние, конечно, не могло не коснуться и наших писателей - земляков.&lt;br /&gt;
Может быть, рука судьбы направила Мишу Салтыкова, против его желания, в числе лучших воспитанников в Царскосельский Лицей, где не так давно учился Пушкин, где сами стены были пропитаны духом русской литературы и пушкинской поэзии.&lt;br /&gt;
И по праву был он назван преемником Пушкина в своем лицейском выпуске.&lt;br /&gt;
Поэтом М. Е. Салтыков-Щедрин не стал, хотя в лицейские годы писал много стихов. До нас дошло 11 его стихотворений, в том числе &amp;laquo;Лира&amp;raquo;, посвященное памяти Пушкина и Державина, напечатанное в 1841 году в журнале &amp;laquo;Библиотека для чтения&amp;raquo; за подписью С-в:&lt;br /&gt;
На русском Парнасе есть лира:&lt;br /&gt;
Струнами ей &amp;mdash; солнца лучи,&lt;br /&gt;
Их звукам внимает полмира,&lt;br /&gt;
Пред ними сам гром замолчи.&lt;br /&gt;
И в черную тучу главою&lt;br /&gt;
Небрежно уперлась она;&lt;br /&gt;
Могучий утес под стопою,&lt;br /&gt;
У ног его стонет волна.&lt;br /&gt;
Два мужа на лире гремели,&lt;br /&gt;
Гремели могучей рукой;&lt;br /&gt;
К ним звуки от неба летели&lt;br /&gt;
И приняли образ земной.&lt;br /&gt;
Один был старик величавый;&lt;br /&gt;
Он мощно на лире бряцал.&lt;br /&gt;
Венцом немерцающей славы&lt;br /&gt;
Поэта мир хладный венчал.&lt;br /&gt;
Другой был любимый сын Феба,&lt;br /&gt;
Он песни допеть не успел,&lt;br /&gt;
И в светлой обители неба&lt;br /&gt;
Уж исповедь сердца допел.&lt;br /&gt;
Певец тот был славен и молод,&lt;br /&gt;
Он песнею смертных увлек,&lt;br /&gt;
И мира безжизненный холод&lt;br /&gt;
В волшебные звуки облек.&lt;br /&gt;
Угасли. В святые селенья&lt;br /&gt;
Умчавшись, с собой унесли&lt;br /&gt;
И лиру, одно утешенье&lt;br /&gt;
Средь бурь и волнений земли!..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За первые Свои прозаические произведения &amp;laquo;Запутанное дело&amp;raquo; и &amp;laquo;Противоречия&amp;raquo; оказался сатирик в ссылке в далекой Вятке. Оттуда ему удалось выбраться только через 7 лет, благодаря хлопотам бывшей жены Пушкина Натальи Николаевны Ланской и ее второго мужа.&lt;br /&gt;
&amp;laquo;В начале мая 1880 года, в связи с предстоящим открытием памятника Пушкину в Москве, Салтыков выступил с инициативой учреждения &amp;laquo;Пушкинского капитала&amp;raquo; Литературного фонда. Написанный им проект соответствующего постановления был... утвержден 25 мая 1880 года.&lt;br /&gt;
Вот текст этого постановления:&lt;br /&gt;
&amp;laquo;Открытие памятника Пушкину соединило всю мыслящую Россию в общем чествовании его памяти... Чтобы ознаменовать это народное торжество чем-либо достойным имени великого поэта, комитет общества для пособий нуждающимся литераторам и ученым... постановил: 1) основать неприкосновенный капитал для выдачи пособия на издание замечательных литературных и ученых трудов, которые по недостатку средств не могут быть обнародованы самими их авторами;&lt;br /&gt;
2) капиталу этому присвоить наименование Пушкинский. Заявляя об этом, комитет выражает надежду, что настоящее празднество будет торжествовать не только для памяти чествуемого поэта, но и для всей русской литературы...&amp;raquo;&lt;br /&gt;
(С. Макашин. &amp;laquo;Салтыков-Щедрин. Последние годы. 1875&amp;mdash;1889, М., Худ.лит. 1989, стр. 100&amp;mdash;101).&lt;br /&gt;
И хотя впоследствии М. Е. Салтыков-Щедрин не любил, когда ему напоминали о стихотворных грехах его молодости, он оставался тонким знатоком и ценителем хороших стихов.&lt;br /&gt;
Знал об этом и Сергей Клычков, который ссылается на мнение Щедрина в своем романе &amp;laquo;Сахарный немец&amp;raquo;.&lt;br /&gt;
Сам же &amp;laquo;Сергей Антонович, по воспоминаниям его сестры, Веры Антоновны, имел в своей библиотеке книги и Пушкина, и Щедрина. Любил он, когда после трудового дня семья Клычковых собиралась в травяной беседке за чайным столом, читать &amp;laquo;Купца Калашникова&amp;raquo; Лермонтова, Сказку о паре Салтане&amp;raquo; Пушкина, &amp;laquo;Нос&amp;raquo;, &amp;laquo;Тарас Бульба&amp;raquo; Гоголя и другие (по воспоминаниям брата С. Клычкова &amp;mdash; А. Сечинского). Читал он артистически. И в своей &amp;laquo;полемической статье&amp;raquo; &amp;laquo;Лысая гора&amp;raquo;, опубликованной в журнале &amp;laquo;Красная новь&amp;raquo; № 5 за 1923 год, С. Клычков неоднократно ссылается на Пушкина, делая вывод о том, то в &amp;laquo;искусстве все-таки ценно и остается жить только то, что прекрасно и просто&amp;raquo;.&lt;br /&gt;
О любви С. Клычкова к творчеству Пушкина говорят и его ответы на анкету журнала &amp;laquo;Книга о книгах&amp;raquo; к 125-летию со дня рождения А. С. Пушкина&amp;raquo;.&lt;br /&gt;
1. Как вы теперь воспринимаете Пушкина?&lt;br /&gt;
&amp;mdash; Чувство влечения к Пушкину, любви к его поэзии &amp;mdash; как чувство голода, жажды: почти физическое чувство. В разгаре футуризма и поэтического атеизма Пушкин для меня всегда был образом утешения, успокоения и надежды &amp;mdash; надежды, что вся эта шумливость, заносчивость нелепости, самоуверенная непростота и бездумье &amp;mdash; пройдет без следа и заметы в сердце человечества. Если мы еще не вплотную подошли к Пушкину, то это будет завтра.&lt;br /&gt;
2. Какую роль вы отводите Пушкину в судьбах современной и будущей русской литературы?&lt;br /&gt;
&amp;mdash; Сейчас на нем будут учиться, подражать его стилю, удивляться его поэтической манере &amp;mdash; завтра литература будет жить Пушкиным.&lt;br /&gt;
3. Как дать Пушкина современному русскому читателю?&lt;br /&gt;
&amp;mdash; Издать Пушкина для народа.&lt;br /&gt;
Сергей Клычков.&lt;br /&gt;
Ответы на анкету печатаются по публикации в журнале &amp;laquo;Книга о книгах&amp;raquo;, М., 1924, № 5, нюнь. Автограф хранится в ЦГАЛИ.&lt;br /&gt;
Журналом было разослано 200 анкет, получено 27 ответов, в том числе от С. Есенина. П, Когана, В. Львова-Рогачевского, Вяч. Полонского, Д. Фурманова и других. &amp;laquo;Каждая анкета, &amp;mdash; писал журнал&amp;mdash; есть в сущности, испытание не только того, что служит темой анкеты, сколько самих анкетируемых&amp;raquo;.&lt;br /&gt;
Мне кажется наши земляки-писатели с честью прошли испытание Пушкиным. И вечно будет жить наша и их любовь к Пушкину и к России.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Т. ХЛЕБЯНКИНА,&lt;br /&gt;
зав. домом-музеем С. Клычкова.&lt;/p&gt;</content:encoded>
			<link>https://alaz.moy.su/blog/ispytanie_pushkinym/2021-10-07-289</link>
			<category>Статьи о Клычкове</category>
			<dc:creator>alaz</dc:creator>
			<guid>https://alaz.moy.su/blog/ispytanie_pushkinym/2021-10-07-289</guid>
			<pubDate>Thu, 07 Oct 2021 11:35:57 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Памяти товарища</title>
			<description>Некролог &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &quot;Заря&quot; &lt;br /&gt; 2010 г.</description>
			<content:encoded>Талдомский район поте­рял замечательного челове­ка — популяризатора твор­чества Сергея Клычкова, бывшего корреспондента газеты «Заря», десантника, прекрасного журналиста и писателя Вячеслава Валентиновича Морозова. 56 лет... Как трудно говорить: он был... &lt;br /&gt; Вячеслав Валентинович Морозов родился 4 июля 1954 года в с. Сидоровка Романовского района Алтайского края. После окончания Сидоровской средней школы (1971 г.) служил в армии - в воз­душно-десантных войсках &lt;br /&gt; (1973-1975 гг.). Вернув­шись на родину, сотруд­ничал с районной газетой. В течение 18 лет серьёзно занимался альпинизмом. Об этом его первая повесть «Горы», опубликованная в 1981 году в альманахе «Алтай». Он выпускник Литературного института им. М. Горького (1986 г.) Публиковался в централь­ной периодике. Автор девя­ти книг прозы. Член Союза писателей России (реко­мендации В.Распутина, В.Бондаренко, Н.Шипилова). Работал в газете «Рабо­чая трибуна», помощником главного редактора жур­нала «Наш современник». Неоднократно бывал в «горячих точках» СССР, а затем России. Работал в ра­диокомпании «Маяк», где вёл программу «Радар», был автором и ведущим передачи «Экологический микрофон». &lt;br /&gt; Душа и сердце Вячесла­ва Валентиновича останут­ся навсегда в его книгах, а память о нём — в сердцах всех, кто его знал. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; А.Белов, А.Левшин, В.Демидов, Е.Страхова, Ю.Бойко, Ф.Мустафина, Е.Быкова, Г.Миро­шниченко, С.Курсова, О.Рязанцева, А.Серёгин, Е.Гуров, А.Куманичкин, Г.Русакова, Н.Янин, Т.Хлебянкина</content:encoded>
			<link>https://alaz.moy.su/blog/pamjati_tovarishha/2017-05-01-288</link>
			<category>Статьи о Клычкове</category>
			<dc:creator>alaz</dc:creator>
			<guid>https://alaz.moy.su/blog/pamjati_tovarishha/2017-05-01-288</guid>
			<pubDate>Mon, 01 May 2017 16:20:00 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>«Опять, опять родная деревенька...»</title>
			<description>&quot;Заря&quot; &lt;br /&gt; 2010 г.</description>
			<content:encoded>Так сотрудники район­ной библиотеки назвали литературно-краеведче­ский вечер, посвященный 73-й годовщине со дня кончины нашего земляка поэта и писателя Сер­гея Клычкова. Вела его библиотекарь Татьяна Васильевна Симагина. Открылось мероприятие выступлением юного ли­цеиста Влада Винцарёва, исполнившего на гитаре мелодию песни на стихи Есенина, друга Клычкова. &lt;br /&gt; Собравшиеся в зале знакомились со страни­цами из жизни поэта, рас­стрелянного по ложно­му обвинению 8 октября 1937 года. &lt;br /&gt; Татьяна Васильевна читала строки из запи­сей разных лет второй жены Сергея Антонови­ча Варвары Николаевны Горбачёвой, в том числе о визите к её мужу, Сер­гею Клычкову, велича­вой, как королева, Анны Ахматовой, письмо ему скульптора Конёнкова из Нью-Йорка: &lt;br /&gt; «Дорой Серж! &lt;br /&gt; Получил напечатанное машинкой письмо за под­писью твоей. Твою книж­ку «Сахарный немец» тоже получил и прочёл, не отрываясь. Многое в ней мне очень и очень понравилось. Я как бы даже присутствовал при описании Дубны, дубрав, междулесья и Абысов, ко­торые слышат гук лешего за три версты. &lt;br /&gt; Кроме того, в этой кни­ге видна твоя душа, и ты сам в ней такой живой и правдивый. Вот всё, что я могу тебе вкратце сказать по поводу книжки... Ещё я могу тебе сказать, что я тебя люблю, как и прежде, и даже больше и желаю тебе провидеть и увидеть дальнейшее, что сокрыто, и поведать о том и другим сердцам...Если встретишься с Серёжей Есениным, передай ему наш привет. Я читал, что он, «задрав штаны», решил «бежать за комсо­молом». Для быстроты советую вмазать скипи­дару. Ну, будь здоров, не забывай. Привет от Маргариточки. &lt;br /&gt; Любящий тебя С. Ко­нёнков». &lt;br /&gt; Ведущая вечера проч­ла много стихов поэта, в которых звучит его лю­бовь к нашей земле, реке Дубне, Чертухинскому лесу, деревне Дубровки. Потом с удовольствием читали стихи Клычкова воспитанники детского дома. Их подготовила би­блиотекарь и воспитатель Любовь Александровна Лунина. Зрители аплодировали им, а библио­текари подарили книги. Стихи читала и учитель­ница Талдомской школы №2 Галина Андреевна Русакова. &lt;br /&gt; Всем оказались близ­кими строки Клычкова о лесной речке Улюсь, о земляках-башмачниках, которые «зубами расправ­ляя кожу, цветные туфли мастерят для лёгких и лукавых ножек». Участ­ники вечера, услышав эти замечательные строки, стали вспоминать своих дедушек, которые шили туфли так, как пишет об этом наш поэт. &lt;br /&gt; Каждый из присутство­вавших в зале, слушая его замечательные стихи, испытал чувство гордости за своего талантливого земляка. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Лидия СОБОЛЕВА</content:encoded>
			<link>https://alaz.moy.su/blog/opjat_opjat_rodnaja_derevenka/2017-05-01-287</link>
			<category>Статьи о Клычкове</category>
			<dc:creator>alaz</dc:creator>
			<guid>https://alaz.moy.su/blog/opjat_opjat_rodnaja_derevenka/2017-05-01-287</guid>
			<pubDate>Mon, 01 May 2017 16:19:03 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>«Два Сергея, два друга, метель да вьюга»</title>
			<description>&quot;Заря&quot; &lt;br /&gt; 2010 г.</description>
			<content:encoded>...Узнав о гибели Есенина, он (Клычков. - Ред.) выбежал на улицу и упал в снег... «Сергей не мог убить себя, не мог». И повторял: «После Есенина мы есенята. Рязанский самородок на столетия. Травили его без­дари». &lt;br /&gt; «Клычков - сама простота, чистота и мягкость... Я люблю его очень и ценю как поэта выше Орешина. И во многом он лучше и Клюева, но, конечно, не в целом», - писал Есенин Ширяевцу. &lt;br /&gt; Цитируя стихи Сергея Клычкова, Сергей Есенин писал в «Ключах Марии»: «И прав поэт, истинно прекрасный народный поэт Сергей Клычков, говоря­щий нам, что &lt;br /&gt; &lt;i&gt;Уж несётся предзорняя конница, &lt;br /&gt; Утонувши в тумане по грудь. &lt;br /&gt; И берёзки прощаются, клонятся, &lt;br /&gt; Словно в дальний собралися путь.&lt;/i&gt; &lt;br /&gt; Он первый увидел, что зем­ля поехала, он видит, что это предзорняя конница увозит её к новым берегам. Он видит, что берёзки, сидящие в телеге зем­ли, прощаются с нашей старой орбитой, старым воздухом и старыми тучами... &lt;br /&gt; Сергей Есенин и Сергей Клычков организовали изда­тельство «Московская трудовая артель художников слова», и в этом издательстве вышли две книги Сергея Есенина. &lt;br /&gt; Брат Клычкова Алексей Ан­тонович Сечинский вспоминал: «В 1919 году я лично видел Есенина Сергея у брата в ком­нате Дома писателей на Пуш­кинском бульваре в Москве. Тогда я обратил внимание, что отношения между ними были самые душевные. Осталось в моей памяти следующее: брат Сергей прочитал Есенину своё стихотворение, тот прослушал и повторил дословно. Есенин прочитал брату своё стихот­ворение, брат повторил его дословно». &lt;br /&gt; В редакцию журнала «Крас­ная новь», где Сергей Клычков работал секретарём, Сергей Есе­нин принёс свое стихотворение «Не жалею, не зову, не плачу». &lt;br /&gt; «Батюшки мои, на розовом коне! - ахнул Клычков и рухнул Есенину в ноги. - Вот это удру­жил, Серёга!» &lt;br /&gt; Поднявшись, он повторил стихотворение без единой за­пинки. Стихотворение было опубликовано с посвящением Сергею Клычкову. &lt;br /&gt; Последние стихи Сергея Клычкова Осип Мандельштам назвал «волчьим циклом». По содержанию они напоминали волчий вой, а по звучанию это было предчувствие гибели: &lt;br /&gt; &lt;i&gt;В этом мраке, в этой теми &lt;br /&gt; Страшно выглянуть за дверь: &lt;br /&gt; Там ворочается время, &lt;br /&gt; Как в глухой берлоге зверь.&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Галина ИВАНОВА, &lt;br /&gt; зав. научно-экспозиционным отделом музея-заповедника Сергея Есенина, &lt;br /&gt; г. Рязань</content:encoded>
			<link>https://alaz.moy.su/blog/dva_sergeja_dva_druga_metel_da_vjuga/2017-05-01-286</link>
			<category>Статьи о Клычкове</category>
			<dc:creator>alaz</dc:creator>
			<guid>https://alaz.moy.su/blog/dva_sergeja_dva_druga_metel_da_vjuga/2017-05-01-286</guid>
			<pubDate>Mon, 01 May 2017 16:17:17 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Не лгать себе.</title>
			<description>Разговор с писателем Вячеславом Морозовым о его отношении к писателю Сергею Клычкову &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &quot;Заря&quot; &lt;br /&gt; 2010 г.</description>
			<content:encoded>&quot;Запасной выход&quot;. За дверью с такой надписью курят двое. Вру! Ну, что за привычка, присочинять ни с того ни сего. Курит один - Вячеслав Морозов, а я здесь, так сказать, за компанию: «дышу никотином» - уж слишком инте­ресный разговор... Беседуем у стены (чуть не сказал «у Стены Плача», вспомнив о месте, где евреи оплакивают былое вели­чие Иерусалима); мы - русские, и облупившаяся штукатурка над лестницей обнажила красно-кирпичную кладку столетней давности по контуру, очень напо­минающему пределы (приделы) некогда великой державы — мо­жете называть её империей или Советским Союзом — периметры не слишком разнятся. &lt;br /&gt; Говорят, что однажды купец Киселёв, только что отстроивший этот дом, до сих пор являющийся наиболее значительным архитек­турным сооружением Талдома, выскочил во время случившегося здесь пожара на балкон и громко-громко закричал: «Горим!!!». Поч­ти напротив находилась пожарная каланча, ныне полуразрушенная и поросшая березняком. Купца услышали, пожар был быстро потушен. Помня ли о Боге, или просто по доброте душевной, Киселёв регулярно кормил всех желающих горячей требухой на первом этаже своего богатого дома, который ещё стоит и служит ныне районной библиотекой, где и происходит наш разговор, в то время как в холодном обширном подвале здания стоят, «связанные по рукам и ногам» общей судьбой самые разнообразные книжки и книжечки, предназначенные для утилизации по-ветхости. Взглянул как-то на одну из них — и поразил­ся: «М. В. Ломоносов. Избранные философские произведения. Го­сполитиздат, 1950). Открыл — на­угад, увидел заглавие: «Замечания и возражения на речь академика Миллера «Происхождение на­рода и имени российского (1749 — 1750)». В статье этой профес­сор Михайло Ломоносов камня на камне не оставляет от теории Миллера, изобразившего россий­ских людей «столь бедным наро­дом, каким ещё не был ни один и самый подлый народ ни от какого писателя не представлен». &lt;br /&gt; Так о чём же мы говорим с Морозовым? Конечно, о Сергее Клычкове. О том самом человеке, памятник которому стоит (сидит) во дворе этого дома. Летнее солн­це хочет придать благостное выра­жение лицу «Последнего Леля», но выявляет горькую складку у рта поэта, расстрелянного по аб­сурдному обвинению в тридцать седьмом. А может, эта складка от долгого пристального взгляда на прогнившие вываливающиеся рамы библиотеки и лопнувшие стёкла? &lt;br /&gt; К Сергею Клычкову подлинное признание пришло в два послед­них десятилетия. Морозов — один из тех, кто всей душой, всем своим литературным и граждан­ским талантом послужил этому великому делу. Не оттого ли он вновь и вновь касается простого и ясного (во всяком случае, для него самого) вопроса о необхо­димости присвоения нашей рай­онной библиотеке имени Сергея Клычкова — взамен утраченного сравнительно недавно «имени Воровского»? &lt;br /&gt; Библиотека долго и безропот­но носила имя революционера Вацлава Воровского, который, кстати, занимался и литератур­ной критикой (Ленин ведь тоже не писал романов, но главная библиотека страны до сих пор носит его имя!) &lt;br /&gt; — Между прочим, в судьбе Воровского и Клычкова есть даже нечто общее: оба попали под «колесо истории», оба были убиты — один «белыми» в Швей­царии, другой — «красными» в Москве... &lt;br /&gt; Не судя о роли и значении первого, напомню только, что ближе и роднее Клычкова, а зна­чит, и уместнее для присвоения его имени местной библиотеке, нет никого — разве что Салтыко­ва-Щедрина, которому, честно говоря, и ныне не слишком уютно в родной стране. Хотя, формально, великий сатирик вроде бы не оби­жен вниманием, и имя его носят многие очень солидные, в том числе и столичные, культурные учреждения. &lt;br /&gt; — В чём же дело? — интересу­юсь. — Отчего твои многочис­ленные публичные призывы присвоить районной библиотеке имя Клычкова остаются гласом вопиющего в пустыне? &lt;br /&gt; — А я, наивный, надеялся, что ты ответишь мне на этот самый вопрос, — говорит Вячеслав, сделав нервную затяжку; в глазах колючие огоньки. — Призывы, предложения были: и публичные — здесь, у памятника, и до­верительные, «без галстуков», так сказать; дважды этот вопрос поднимала «Заря», ссылаясь на меня... Результат пока — ноль!.. Вышестоящие ссылаются на необ­ходимость инициативы «снизу», нижестоящие, как водится, ждут команды «сверху». Недавно я был у себя на родине, в Алтайском крае, и вновь увидел нечто такое, отчего стало обидно за Талдом­ский район, давно уж ставший мне тоже родным... &lt;br /&gt; — Родным, во многом благо­даря Клычкову? Я не ошибаюсь? Выходит, «личный мотив», «личная заинтересованность»! &lt;br /&gt; — Разве это плохо? Да, я лич­но заинтересован и, более того, счастлив, что смог приблизиться к Сергею Клычкову, его духу, наследию, стать одним из прово­дников творчества этой в высшей степени самобытной и глубокой личности! Ты, конечно, читал его «Лысую гору». Перечитай, не поленись. Кстати, книжечка эта есть в читальном зале. Пойдём! — увлекает он меня за собой... — Смотри: «Истины нет, есть одна большая обобщающая ложь, «обман возвышающий», и однако ни в одной сфере человеческого бытия нет такой жадной погони, жестокого соревнования, зависти и восторга. От лжи бесчеловечной и обольщающей убежал Тол­стой, проклявши безжалостную, прекрасную богиню, с улыбкой равной встречающую и жениха, и искупительные жертвы, ибо витает над всеми равно её чудес­ная птица, у которой два крыла: &lt;br /&gt; радость нечаянная и отчаяние безысходное: а душу можно ль рассказать?! Проистекающая отсюда война между словом и его внутренним обозначением — извечна, и раньше всех мук человек познал муки творчества. В наше время эта обострённость — титл, стоящий между мыслью, чувством и их словесным знаком, — особенно опустошительна...» &lt;br /&gt; — Это я к тому, что слово, имя более чем материальны и при­своить библиотеке имя Клычкова— это восстановить некую выс­шую справедливость, как было с реабилитацией самого имени и творчества этого человека. &lt;br /&gt; — Но «вернёмся» на Алтай. Что там такого особенного? сознательно подливаю масла в огонь. &lt;br /&gt; — Особенного много. Но речь в данном случае об отношении к собственной славе и гордости, то есть в первую очередь к памяти местных писателей, актёров, ре­жиссёров, Героев и т.д., которые продолжают жить не только в своих деяниях и книгах, новейшей журналистике, «именных» чтени­ях, но и в названиях учреждений культуры. Жители этих мест дружно и справедливо полагают, что «сам Бог велел» присваивать учреждениям культуры, и тем более библиотекам, от мала до велика — имена людей, что плоть от плоти Алтайского края. А как приятно было мне, уроженцу села Сидоровка, взять в руки доброт­ную иллюстрированную книгу &lt;br /&gt; — почти 800 страниц! — о родном Романовском районе. Там, кстати, есть и о роде Морозовых, и кое-что обо мне самом. &lt;br /&gt; — Видел эту книгу в нашей районной библиотеке. А ещё — целую полку книг из твоей лич­ной библиотеки с автографами литературных и других знаме­нитостей. Не жалко было рас­ставаться с эти богатством, принося его в дар библиотеке «имени Клычкова»? &lt;br /&gt; — «Твоими бы устами да мёд пить!» — говорят в таких случаях. Это по поводу заветного имени. Что касается остального, то я не «Скупой рыцарь», чтобы сидеть на сундуке с раритетами — пусть и другие... &lt;br /&gt; — посидят!.. &lt;br /&gt; — Ну, зачем же так! К счастью, есть ещё люди, которые ценят книгу и которым её не могут заме­нить никакие, даже самые совре­менные, средства информации. &lt;br /&gt; — Сам-то что пишешь сей­час? &lt;br /&gt; — Работаю сразу над нескольки­ми вещами. Позволь не афиширо­вать — я немного суеверен. &lt;br /&gt; — Всё получится. До сих пор тебе удавалось воплощать свои задумки в жизнь. Из переизда­ний Клычкова — «Лысая гора», «Чертухинские небылишины», «Мадур-Ваза Победитель», «Со­рочье царство» и, наконец, «Сараспан», где собраны его пере­воды с языков народов СССР... И, как всегда, — с добротными твоими предисловиями и комментариями. Ты, наверное, уж потерял счёт своим очеркам о жизни и творчестве нашего за­мечательного земляка... &lt;br /&gt; — Нет, помню все. Помогает сам Клычков: он столь глубок и многообразен, что и читать его, и вникать в него никогда не на­доедает. Недаром уже на первый сборник его стихотворений «Песни», изданный в начале 1911 года Сергей Городецкий восторженно откликнулся: «.. .Юный запевальщик, не литератор, не книгогрыз, а просто птица певчая — Сергей Клычков. Родился с песнями в груди, повёл глазами — и запел». Этот певец имел моральное право бросить в лицо некоторым своим современникам «облитое горечью и злостью»: «.. .развилась и упро­чилась породка поэтов, которую можно назвать полукровкой». Так он чувствовал фальшь. А завистники, формалисты и чиновники от литературы видели в нём скорее даже не классового, а кровного врага. &lt;br /&gt; — Бескорыстие — не беря в счёт моральное удовлетворе­ние — похвально и почётно. Не думаю, однако, что писатель Вячеслав Морозов столь богат, чтобы на свои деньги издавать чужие книги... &lt;br /&gt; — Во-первых, как ты понима­ешь, Клычков мне вовсе не чужой. А во-вторых, находятся в районе люди, которые считают своим долгом спонсировать подобные издания, готовы вложить свои деньги в это благородное дело. Так были выпущены все назван­ные тобой книги, кроме «Сорочье­го царства» (2008 г. — Ред.), кото­рому особенно повезло, так как я нечаянно победил в областном конкурсе на лучшее произведение о родном крае и получил почётное право на издание этого сборника в Издательском Доме «Московия» на деньги губернатора Б.В.Громо­ва. Особенно приятно, что книжка эта, составленная из подлинных перлов клычковской прозы, богато иллюстрирована работами юных художников — воспитанников Талдомского училища народных промыслов и декоративно-при­кладного искусства и Талдомского лицея. &lt;br /&gt; — В минувшем году в Москве состоялась первая Международ­ная Клычковская научная конференция. Это и твоя победа. &lt;br /&gt; — Прежде всего, это победа таланта самого Клычкова. Ну и, разумеется, всех тех, кто упор­но расчищал читателю путь к его наследию; мне, в частности, посчастливилось, кроме всего остального, знакомить наших современников и с Клычковым-переводчиком. Под редакцией профессора В. П. Смирнова под­готовлен сборник выступлений участников того знаменательного форума. «Последнего Леля» (одно из метафорических имён С. Клычкова. — Ред.) знают теперь в Лон­доне, Париже, Нью-Йорке... &lt;br /&gt; — Слыхал я, что Клычковым очень интересуются в универси­тете Варны, Шумена — старей­шего университета Болгарии. &lt;br /&gt; — И Клычковым, и многими другими крестьянскими поэтами, всем литературным процессом наших двадцатых-тридцатых годов минувшего столетия. В августе 2002 года группа россий­ских писателей побывала в этом почтенном учебном заведении, был там и я, подарил нашим славянским братьям книги Сергея Клычкова. Доцент кафедры русской литературы Ивайло Петров настолько заинтересовался творчеством «певца Дубравны», что сделал отличные переводы с «клычковского» на болгарский, широко использует в своих лек­циях и мои статьи. &lt;br /&gt; — Давно не бывал в «горячих точках»? - не могу удержаться от несколько провокационного вопроса, памятуя о большом специфическом и опасном жур­налистском «хобби» Вячеслава. &lt;br /&gt; — И в горы небось давненько не лазил?— намекаю ещё на одно опасное увлечение собеседника — альпинизм. &lt;br /&gt; — Что правда, то правда: и по­ездки «без прикрытия» по местам боевых конфликтов, и восхожде­ния, в том числе и на пик Ком­мунизма, постепенно уступают место более размеренному суще­ствованию. &lt;br /&gt; — Не голодно ль, однако, «на вольных хлебах» российскому писателю? &lt;br /&gt; — Служить бы рад. Но не так, как некоторые из тех, кто работает «под заказ». &lt;br /&gt; — Ты не лукавишь? Ведь и поездки в «горячие точки» с последующими репортажами, и книги острой политической направленности — такие, как «Адмирал ФСБ» и «Будь про­клят ты, Иуда!» — это по сути исполнение заказа — ведомствен­ного, политического. &lt;br /&gt; — Увы, здесь ты ошибаешь­ся. Всё можно «подогнать» под какое-нибудь определение, но, если знаешь мой характер и мои нравственные установки, то ясно, что по заказу я попросту писать не умею. Пишу лишь о том, что лежит на сердце. Добавлю, что в круг моих знакомых вхожи толь­ко честные журналисты, коим я всегда протяну руку. «Заказным» — никогда. &lt;br /&gt; — Понятно. Спасибо за беседу, за правду. И давай вместе на­деяться, что районная библио­тека обретёт наконец доброе и звонкое имя Сергея Клычкова, а вместе с ним и второе дыхание &lt;br /&gt; — как книги «кулацкого поэта», птицей Феникс явившегося со­временной России. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Евгений ГУРОВ</content:encoded>
			<link>https://alaz.moy.su/blog/ne_lgat_sebe/2017-05-01-285</link>
			<category>Статьи о Клычкове</category>
			<dc:creator>alaz</dc:creator>
			<guid>https://alaz.moy.su/blog/ne_lgat_sebe/2017-05-01-285</guid>
			<pubDate>Mon, 01 May 2017 16:15:27 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Тема для диссертации - МОЙ КЛЫЧКОВ</title>
			<description>&quot;Заря&quot; &lt;br /&gt; 2009 г.</description>
			<content:encoded>Заведующая кафедрой литературы Ишимского (Тюмень) государственного пединститута доцент Зоя СЕЛИЦКАЯ первой начала изучение творче­ства нашего земляка. Мы познакомились с ней на международных научно-литературных чтениях «Жизнь и творчество Сергея Клычкова» в Лите­ратурном институте и попросили написать для нашей газеты о «своём» Клычкове. &lt;br /&gt; — Имя Сергея Клычкова я впервые услышала, будучи студенткой литературного факультета Даугавпилсского педагогического института в Латвии. Я писала курсовую, а потом и дипломную работу под руководством Эдуарда Брониславовича Мекша, который в то время работал над кандидатской дис­сертацией о поэте Петре Орешине. Именно он принёс как-то раз несколько стихотворений Сергея Клычкова и предложил мне сравнить их с есенинскими стихами. Потом было знакомство с поэзией Николая Клюева, но меня заворожили больше строки Клычкова. &lt;br /&gt; В 1979 году я решила начать работу над диссерта­цией по творчеству Сергея Антоновича. Мне сказа­ли, что тему, связанную с этим поэтом, может быть, пропустят только в ленинградском институте имени Герцена на кафедре А. И. Хватова. Если же там не возьмутся за это дело, то не возьмутся нигде. &lt;br /&gt; Я поехала в Ленинград на кафедру советской лите­ратуры. Александр Иванович Хватов выслушал меня, удивился моему желанию работать по такой теме и предупредил, что будет очень трудно, возможно, ничего не получится. Но согласился утвердить тему диссертации и прикрепил меня к кафедре в качестве соискателя. &lt;br /&gt; Потом Хватов не раз помогал мне одолевать всякие бюрократические препоны, но на защиту диссертации не пришёл (мог быть скандал). Подлинным руководи­телем остался мой учитель и друг Эдуард Мекш. &lt;br /&gt; Нужно было найти тексты произведений Клычкова. Имя его было изъято из всех каталогов, и аспиранту было невозможно добраться до каких-либо сведений. Тогда в моей жизни появился удивительный человек литературовед Александр Иванович Михайлов. Он позволил мне воспользоваться прижизненными из­даниями лирики и прозы Клычкова из своей личной библиотеки. Я была очень благодарна Михайлову, этому доброму русскому человеку с широкой душой, бесконечно влюблённому в красоту ново-крестьян­ской поэзии. (Талдомчане в 1980 году услышали вы­ступление Михайлова на первом празднике в нашем районе, посвящённом 90-летию Сергея Клычкова. Он тогда приехал к нам из Ленинграда и прочитал замечательную лекцию. - Л.С.). &lt;br /&gt; Писать мне было трудно из-за отсутствия био­графических сведений о Клычкове и из-за того, что не было доступа к архивным материалам. Поиски приводили меня к людям, неравнодушным к судьбе талантливого поэта и писателя. Я очень благодарна французу Мишелю Никё, от которого так неожиданно пришла помощь. В ответ на первую мою публикацию о лирике С.А. Клычкова в одном из сборников он прислал мне свою статью, копию письма Максима Горького Сергею Клычкову и часть своих коммента­риев к биографии поэта. До сих пор я помню &lt;br /&gt; ощу­щение счастья от того, что получила бесценный дар. Таких моментов было много. Я не просто узнавала всё больше о Сергее Клычкове, а ещё и погружалась в трагическую эпоху начала ХХ века. По крупицам складывалась картина жизни и творчества замеча­тельного художника слова. Очень много я узнала, встретившись с братом поэта Алексеем Сечинским и его другом Петром Журовым. &lt;br /&gt; Много было людей, которые мне помогали, и тех, кто доводил меня до отчаяния, каждый раз обрушивая шквал разных обвинений только потому, что в моих статьях речь шла о крестьянском писателе. Работа над диссертацией закалила мой характер и изменила мировоззрение. Защита состоялась в Ленинграде в 1989 году. К этому времени вышли, прорвав полуве­ковой заговор молчания вокруг имени выдающегося художника слова, три его книги.</content:encoded>
			<link>https://alaz.moy.su/blog/tema_dlja_dissertacii_moj_klychkov/2017-05-01-283</link>
			<category>Статьи о Клычкове</category>
			<dc:creator>alaz</dc:creator>
			<guid>https://alaz.moy.su/blog/tema_dlja_dissertacii_moj_klychkov/2017-05-01-283</guid>
			<pubDate>Mon, 01 May 2017 16:10:43 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>НЕИЗБЫВНОЕ ПРОСТРАНСТВО</title>
			<description>&quot;Заря&quot; &lt;br /&gt; 2009 г.</description>
			<content:encoded>&lt;i&gt;...И я им вслед за тонкой дымкой &lt;br /&gt; Укромной песенки моей &lt;br /&gt; Иду неспешной невидимкой &lt;br /&gt; Для зрячих и слепых людей...&lt;/i&gt; &lt;br /&gt; Сергей КЛЫЧКОВ &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Большим событи­ем в литературной жизни России ста­ли международные чтения, посвящённые творчеству Сергея Клычкова, нашего знаменитого земля­ка. Мы уже писали в нашей газете об этом форуме, состо­явшемся в год 120-ле­тия поэта, а сегодня хотим познакомить читателей с мнения­ми некоторых участ­ников чтений. В ноя­бре мы получили из Киева от редактора газеты «Украинский формат» специаль­ный номер, посвящённый Клычковским чтениям. Редактор издания Наталья Викторовна ГОЛО­ВАНОВА посвятила этому событию 16 страниц! Спасибо ей за большое внимание к русскому поэту и к Талдомской земле, на которой побывали участники междуна­родных чтений. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Н. Голованова успела собрать у нас немало ин­тересных фактов, сдела­ла десятки фотографий, чтобы рассказать своим читателям о поэте и его родине. Рядом с её соб­ственными материалами в «Украинском формате» опубликованы статьи жи­телей нашего района о Сергее Клычкове, в том числе — исследования Вя­чеслава Морозова, Лидии Соболевой, Татьяны Хлебянкиной. &lt;br /&gt; По электронной почте Наталья Голованова со­общила нам, что ей пред­ложили сделать телепере­дачи о Сергее Клычкове на Харьковщине, Полтавщине, в Сумской области. Ожидается предложение от Первого национального телеканала Украины. Как нам не радоваться такому вниманию к человеку, чьё имя и творчество полвека замалчивались в нашей стране! &lt;br /&gt; Вот несколько выдер­жек из статей Натальи Викторовны Головановой о Сергее Клычкове. &lt;br /&gt; «Талдом, Дубровки — магические слова. Здесь родился и прожил часть жизни Сергей Клычков! &lt;br /&gt; Не всем знакомо это имя, и неслучайно. Он крес­тьянство, народ возвёл в высшую степень, околов­ластное мелкоутробное ворьё кинул ниц, — кто бы это потерпел? Был бы без­дарен — не заметили бы и пропустили мимо ушей и глаз. А его слово проника­ет в самое сердце». &lt;br /&gt; «Испытал ли ты, чита­тель, когда-нибудь подоб­ное тому, что испытали участники международ­ных научно-литератур­ных чтений, посвящённых Сергею Клычкову, пребывая в Талдоме и в Дубровках — на родине писателя? &lt;br /&gt; День 16 октября 2009 года, когда в клычковские места приехали учёные и литераторы из разных городов России, Украины, Франции, США, звенел над Московской губер­нией, над Чертухинским лесом ясностью и ослепи­тельностью. &lt;br /&gt; В Тадоме глаз ласкала деревянная архитекту­ра, удачно соединённая с архитектурой в камне. Хотелось скрипеть по­ловицами и подниматься по деревянным лестницам музеев, бежать туда, где прячутся тайны Чертухинского леса, тайны того и этого века». &lt;br /&gt; «Клычков был репрес­сирован, расстрелян, через двадцать лет посмертно реабилитирован, а потом было 50 лет скотского молчания о нём, уже реа­билитированном...» &lt;br /&gt; «.. .Он оказался спосо­бен невиданно подняться до простоты, по которой тоскует сердце каждого славянина. Возвеличил родину и родную природу, возвеличил человека. И без фанфаронства описал, познавши во всех деталях и извивах, такое неизбыв­ное для русского человека, для славянина простран­ство — дорогу. &lt;br /&gt; И ведь какие образы нашёл! Эти замечательные куски в «Сахарном немце» (...) — про «Хинляндию» сквозь тоску, про «берёзо­вое полено», про зелёно-золотой глаз луны. Эти его рассказы-мифы вполне всамделишные, пронзи­тельно яркие и явные про Морковкиных и Голубковых, о батюшке, про эту чёртову Акулькину дырку, Василисин сарафан, про истому от такого дорого­го автору чертухинского тумана и воспоминания об отцовской избе в окопах первой мировой войны. Зачитаться можно. Клычков машет кистью без оглядки. Словно рукавом по ветру махнёт туда, сюда — и всё, есть картина! И никогда не увидишь этих мазков, отдельных безли­ких слов — есть цельная картина, неразгаданная по «технологии» своей, как сама природа!» &lt;br /&gt; «Верно пишет критик Львов-Рогачевский: «У Клычкова на самой вы­сокой высоте стоит Русь. Русь и человек с его бес­конечно талантливым и неизмеримым и вольным нутром. А это совсем уже другое, отличное от при­вычного, современного, измерение.»</content:encoded>
			<link>https://alaz.moy.su/blog/neizbyvnoe_prostranstvo/2017-05-01-282</link>
			<category>Статьи о Клычкове</category>
			<dc:creator>alaz</dc:creator>
			<guid>https://alaz.moy.su/blog/neizbyvnoe_prostranstvo/2017-05-01-282</guid>
			<pubDate>Mon, 01 May 2017 16:09:22 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>ПРИЗНАНИЕ</title>
			<description>Международные научно-литературные чтения посвящались Сергею КЛЫЧКОВУ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &quot;Заря&quot; &lt;br /&gt; 2009 г.</description>
			<content:encoded>Наша газета уже сообщала о состоявшихся в Москве международных научно-литературных чтениях, посвященных творчеству поэта и прозаика Сергея Клычкова, чьё имя замалчивалось почти полвека (по абсурдному обвинению С. Клычков был расстрелян в 1937 году). Мы, земляки поэта, вместе с его братом Алексеем Сечинским, сыном Георгием, литературоведом Николаем Банниковым много лет боролись за переиздание его книг. В 1985 году вышла книга стихов поэта, затем другие, были переизданы его романы. В 1992 году после ремонта был открыт музей на его родине. В октябре в Мо­скве состоялись международные научно-литературные чте­ния, посвящённые творче­ству Сергея Клычкова. На них были приглашены и талдомчане. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; С волнением мы вошли в один из залов Литера­турного института. Здесь мы увидели организатора чтений зав. кафедрой но­вейшей русской литерату­ры профессора Владимира Смирнова. Нам захотелось поклониться ему за внима­ние к нашему земляку. Мы услышали литию в память о поэте, которую провёл протоиерей, писатель Вла­димир Чугунов, услыша­ли и живой голос Сергея Клычкова, записанный в двадцатые годы прошлого века. &lt;br /&gt; Открыл чтения ректор Литинститута Борис Та­расов. &lt;br /&gt; За два дня выступили около сорока человек. Пер­вой сделала доклад про­фессор филологического факультета МГУ имени Ло­моносова (г. Москва) Ната­лья Солнцева. Именно она подготовила к изданию его прозу в 1988 году, написала две книги о его творчестве. Она приезжала в Дубровки на празднование юбилея поэта. Благодаря ей чита­тели смогли познакомиться с прозой Клычкова. Тема её доклада: «Творчество Клычкова как предмет научного изучения». &lt;br /&gt; Вторым был литерату­ровед из Франции Мишель Никё, профессор универси­тета города Кан. С ним мы тоже давно знакомы. Сын Сергея Клычкова Георгий в конце семидесятых годов показал мне романы своего отца, изданные во Франции. В то время в России сыну ещё не удалось добиться переиздания книг отца. Ге­оргий Сергеевич рассказал о молодом французском исследователе творчества Клычкова Мишеле Никё. Позднее Мишель приехал в наш район. В администра­ции ему устроили тёплый приём, а мне и Татьяне Хлебянкиной поручили сопровождать его в поездке в музеи Сергея Клычкова и Салтыкова-Щедрина. Я поинтересовалась, как он узнал о поэте, которого не знали толком даже не­которые преподаватели гуманитарных вузов Рос­сии. Мишель уже тогда хорошо говорил по-русски и ответил, что он приехал в Россию из Франции с за­данием от университета на­писать о поэте Багрицком. Но художник-иконописец в Третьяковской галерее посоветовал ему заняться творчеством очень талант­ливого, но забытого поэта и прозаика Сергея Клычкова. Когда прочитал его первые строки, понял, какой мощ­ный дар у этого человека, несправедливо расстрелян­ного в 1937 году. Познако­мился с его родными. Они рассказали о его друзьях Сергее Есенине, Николае Клюеве, Петре Орешине и других. Познакомили с другом Клычкова Петром Журовым. Так началась работа Мишеля Никё по исследованию жизни и творчества нашего земляка. &lt;br /&gt; О неизвестных письмах поэта Николая Клюева Сергею Клычкову говорил кандидат филологических наук Института мировой литературы (ИМЛИ) Сер­гей Субботин. Он приезжал в Талдом в 1985 году на презентацию первого пере­изданного сборника стихов Клычкова и очень инте­ресно рассказывал о его поэзии и прозе, цитировал письма Клюева, в одном из которых он назвал роман своего друга «Чертухинский балакирь» так: «это меч словесный за русскую красоту». &lt;br /&gt; Трое первых высту­павших на конференции подготовили к изданию в 2000 году тексты со­брания сочинений Сергея Клычкова в двух томах со вступительной статьёй и комментариями Натальи Солнцевой. (Издательство «Эллис Лак»). В своей ста­тье она называет Клычкова ошеломительно талантли­вым писателем. &lt;br /&gt; В программе чтений зна­чился Юлий Зыслин, осно­ватель и куратор Вашинг­тонского музея русской поэзии и музыки. Тема его выступления - «Сергей Клычков в Вашингтонском музее русской поэзии и музыки». К сожалению, докладчик из Вашингтона не смог приехать. А нашей талдомской делегации ста­ло грустно оттого, что имя Клычкова прославляет му­зей в Вашингтоне, а у нас в районе из-за отсутствия средств на ремонт уже два года закрыт его музей. &lt;br /&gt; Из США прибыл про­фессор Калифорнийского университета Вроон Роналд, имеющий в личной библиотеке прижизненное издание стихотворений Клычкова. Он сравнивал космические образы в по­эзии ново-крестьянских поэтов, и имя нашего зем­ляка звучало не раз. &lt;br /&gt; Из Украины приехали и выступили с докладом до­цент Киево-Могилянской академии Люмила Кисе­лёва (г. Киев) и Наталья Голованова, редактор газеты «Украинский формат» и альманаха «Слобожанская провинция». &lt;br /&gt; Зал замер, когда вы­ступал литературовед, главный редактор москов­ского издательства «Прогресс-Плеяда» Станислав Лесневский. Этот человек много раз вёл вечера в Доме литераторов, посвящённые творчеству Сер­гея Клычкова, на которых присутствовали и жители Талдома. Он рассказал, как друг Сергея Клычкова Пётр Журов носил его сти­хи Блоку. В феврале 1914 года Блок написал письмо Сергею Антоновичу. В нём есть слова: «Вы уже в литературе». &lt;br /&gt; Много лет назад, благо­даря статье Лесневского в «Литературной газете» о Петре Журове, мы с Татья­ной Хлебянкиной узнали, что Журов ещё жив, и успе­ли встретиться с другом Клычкова, который дожил до 102 лет, и много узнали об их дружбе. Журов был литературоведом, а с Клычковым он познакомился в Московском университе­те. Для нас выступление Лесневского, его высокое мнение о творчестве на­шего земляка и прозаика было особо значимым. Он с восторгом прочитал несколько стихов Сергея Клычкова. &lt;br /&gt; В чтениях участвова­ли член-корреспондент РАН Наталья Корниенко, доктор филологических наук, сотрудник ИМЛИ РАН Алла Большакова, доцент кафедры истории русской литературы ХХ века филфака МГУ Алла Герасименко, доцент фило­логического факультета Нижегородского универ­ситета Юрий Изумрудов, поэт и литературовед из Санкт-Петербурга Алек­сей Филимонов, внучка поэта Татьяна Тихонова и многие учёные из разных городов России; поэтесса Светлана Сырнева из Ки­рова. Предоставили слово и пятерым жителям нашего района. Мы рассказыва­ли о том, как помогали родным поэта переиздать его книги, сохранить дом, построенный его отцом, открыть музей.. &lt;br /&gt; Завершил чтения их ор­ганизатор, зав. кафедрой Литинститута Владимир Смирнов. &lt;br /&gt; Материалы чтений бу­дут напечатаны в сбор­нике. &lt;br /&gt; В Литературном инсти­туте на экране домашнего кинотеатра можно было увидеть запись телепереда­чи, посвящённой Сергею Антоновичу, подготовлен­ной профессором Смирно­вым несколько лет назад. В Доме-музее в Дубровках он проникновенно читал стихи нашего земляка. Год назад на телеканале «Куль­тура» выступили с расска­зом о судьбе Клычкова его внучка Татьяна Тихонова и профессор МГУ Ната­лья Солнцева. Зрители с волнением ловили каждое слово. &lt;br /&gt; Во второй день чтений состоялась беседа за кру­глым столом. На третий день была организована поездка в Талдом. Сюда на большом автобусе прибыли участники международных чтений. Остановились у районной библиотеки воз­ле памятника Клычкову. Почти все стали его фото­графировать, спрашивали, кто автор. Автора назвали: молодой житель посёлка Запрудня Денис Стритович. Гости возложили цветы к подножию памятника. &lt;br /&gt; Перед гостями высту­пила заместитель главы администрации района Евгения Страхова, готовившая программу первого юбилейного вечера Сергея Антоновича в 1979 году. Выступили организатор международных чтений Владимир Смирнов и ли­тератор Станислав Лесневский. Потом учёные и литераторы отправились в Талдомский историко-литературный музей. С огромным интересом они посмотрели выставку «Ху­дожники - Клычкову», рассматривали экспонаты, задавали много вопросов. Мишель Никё фотогра­фировал не только то, что связано с героем дня, его интересовали и экспози­ции, посвящённые вели­кому сыну нашей земли Салтыкову-Щедрину. &lt;br /&gt; Из Талдома поехали в Дубровки, чтобы взгля­нуть на дом, построенный отцом поэта, на Чертухинский лес. Экскурсию в музее проводила заведую­щая Татьяна Хлебянкина. Здесь ощущалась особая атмосфера почтения «пев­ца потаённого сада». &lt;br /&gt; На усадьбе у пруда, о котором Клычков писал: «Здесь бубенчики жёлтые плавают, а в осоке русалки живут», собрались гости, а доцент Литинститута Сергей Федякин заиграл на необычной флейте. Чувствовалось, что наша земля вдохновляет, вы­зывает стремление к пре­красному миру. У пруда я увидела человека с ви­деокамерой. Владимир Павлович Смирнов сказал, что это - известный жур­налист, создатель телека­нала «Россия», академик Международной академии радио и телевидения Сер­гей Подгорбунский. &lt;br /&gt; Борис Романов, писа­тель, редактор издательства «Современник», рассказал о своей дружбе с автором книги «Роза мира» Дании­лом Андреевым и с литера­туроведом, переводчиком и дипломатом Николаем Банниковым. (Когда-то по моей просьбе фирма «Юность» предоставила семье Банникова общежи­тие. И мы ходили в Чертухинский лес, ездили на Дубну, в те места, где про­исходили события романов Сергея Антоновича.) &lt;br /&gt; ...На крыльце Дома-музея запели песни на слова Клычкова москов­ский музыкант и певец Андрей Живолуд и юная красавица артистка театра и кино Ирина Суркова. От этого, кажется, потеплело на улице. &lt;br /&gt; В книге отзывов гости оставили запись: «Дорогие талдомчане! У вас прекрас­ный музей, прекрасный город. Спасибо, что вы бережёте память о Клычкове и гордитесь своей землёй!». &lt;br /&gt; На прощание мы вы­сказали горячую благо­дарность коллективу Ли­тературного института за огромный труд по органи­зации этих международ­ных научно-литературных чтений. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Лидия СОБОЛЕВА</content:encoded>
			<link>https://alaz.moy.su/blog/priznanie/2017-05-01-281</link>
			<category>Статьи о Клычкове</category>
			<dc:creator>alaz</dc:creator>
			<guid>https://alaz.moy.su/blog/priznanie/2017-05-01-281</guid>
			<pubDate>Mon, 01 May 2017 16:07:39 GMT</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>